-
1 режущий аппарат для уборки зерновых культур
British English: corn cutterbarУниверсальный русско-английский словарь > режущий аппарат для уборки зерновых культур
-
2 напольная сушилка
adjagric. (для зерновых культур) Bodentrockner -
3 плодородная почва
adjgener. Getreideboden (пригодная для возделывания зерновых культур), Kornboden -
4 корм
м. feed, fodder -
5 шукталташ
шукталташ-амвозвр.1. выполняться, выполниться; исполняться, исполниться (о чём-л. порученном); удовлетворяться, удовлетвориться (о претензии, просьбе и т. д.)– Штабыш увертаре: приказ шукталтын. Ю. Артамонов. – Сообщи в штаб: приказ выполнен.
Чыла паша кид вий дене шукталтеш. «Мар. ком.» Все работы выполняются вручную.
2. исполняться, исполниться; осуществляться, осуществиться; сбываться, сбыться(Павел Степановичын) чурийже куаныше. Вигак коеш: шонымыжо шукталтын. «Ончыко» Лицо Павла Степановича радостное. Сразу видно: его мечта сбылась.
Маскан омо ок шукталт. Й. Осмин. Сон медведя не сбывается.
3. соблюдаться; строго придерживаться чего-л.; в точности выполнять что-л.Почеламутын содержанийже дене пырля формыжат лушкыдо лийын; техника шукталтын огыл. «Ончыко» Вместе с содержанием стихотворения и его форма была слабая: техника не соблюдена.
4. доводиться, довестись; прокладываться (проложиться) до какого-л. места, границы; достигать (достичь) какого-л. пределаПаша мучашке шукталтын. Работа завершилась (букв. доведена до конца).
5. доводиться, довестись; сообщаться, сообщиться; передаваться, передатьсяПашан результатше кажне эрлан кажне комбайнер, шофёр дек шукталтын. «Мар. ком.» Каждое утро результаты работы доводились до каждого комбайнера, шофёра.
6. в сочет. с некоторыми сущ. обозначает завершение действия по изготовлению, производству, созданию, приготовлению чего-л. и т. д., доведение его до концаТыге поэме шукталтын да Йошкар-Олашке колталтын. М. Казаков. Так поэма была завершена и отправлена в Йошкар-Олу.
7. в сочет. с деепр. формой употр. как всп. гл. для обозначения завершённости действия, доведения его до концаКас лийшаш годым икымше бригадыште пырчан шурно ӱден шукталте. Н. Лекайн. К вечеру в первой бригаде закончили сев зерновых культур (букв. зерновые культуры были посеяны).
Составные глаголы:
-
6 искусственная пища
пищевые продукты, которые получают из различных пищевых высокомолекулярных веществ (белков, аминокислот, липидов, углеводов), предварительно выделенных гл. обр. из природного сырья (вторичное сырье мясной и молочной промышленностей, семена зерновых, зернобобовых и масличных культур, зеленая масса растений, гидробионты, биомасса микроорганизмов и низших растений) или низкомолекулярных веществ, полученных в основном направленным синтезом из минерального сырья, с добавлением пищевых добавок (см. пищевые добавки), а также витаминов, минеральных кислот, микроэлементов и т.д. Некоторые пищевые вещества получают также микробиологическим синтезом из глюкозы, сахарозы, уксусной кислоты, метанола, углеводородов, ферментативным синтезом из предшественников и органическим синтезом (включая асимметрический синтез для оптически активных соединений). Различают: а) "синтетическую пищу", получаемую из синтезированных веществ, напр. диеты, составленные из низкомолекулярных веществ для лечебного и специального питания; б) "комбинированные продукты", получаемые из натуральных продуктов с добавлением пищевых веществ и добавок, напр. колбасные изделия, фарш, паштеты (часть мяса в них заменена изолятом какого-либо белка) и в) "аналоги пищевых продуктов", имитирующие определенные натуральные продукты, напр. черную икру. И.п. получают в виде гелей, волокон, суспензий, эмульсий, пен. Для придания ей вкуса, запаха, цвета добавляют пищевые красители, вкусовые и ароматические вещества. И.п. должна обладать заданными органолептическими свойствами, биологической ценностью и технологическими характеристиками (поведение при термической обработке, возможность хранения и транспортировки). В промышленном масштабе получают такие пищевые вещества, как сахарозу, глюкозо-фруктозный сироп, растительное масло, изоляты белков (из сои, пшеницы, обрата молока), крахмал, витамины, аминокислоты, вкусовые вещества (инозинат и глутамат натрия, аспартам, сахарин), пищевые красители, консерванты и т.д.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > искусственная пища
-
7 агрофитоценоз
[греч. agros — поле, phyton — растение и koinos — общий]искусственное растительное сообщество, создаваемое на основе агротехнических мероприятий и постоянно поддерживаемое человеком. Примером А. могут служить посевы и посадки зерновых, овощных, плодовых и технических культур. Различают несколько видов А.: окультуренные — естественные сообщества, видоизмененные интенсивным использованием (планомерно эксплуатируемые леса и луга); полукультурные — искусственные сообщества, развитие которых планомерно не регулируется (лесные насаждения, сеяные многолетние луга); культурные — искусственные сообщества, развитие которых постоянно регулируется человеком (сады, плантации, посевы); интенсивно культурные — сообщества, для которых создается и постоянно регулируется не только почвенная, но иногда водная и воздушная среда (тепличные культуры, аэропоника, гидропоника). А. рассматривается как отдельный тип культурфитоценоза и составляет основу агробиоценоза (см. агробиоценоз).Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > агрофитоценоз
-
8 акарициды
вещества или препараты, убивающие клещей. А. чаще всего используют для борьбы с растительноядными клещами — вредителями хлопчатника, плодовых, овощных, зерновых и др. культур. Старейшие А. — минеральные масла, сера и известково-серный отвар. Начиная с середины XX в. разработаны и введены в практику высокоэффективные А. — представители различных групп органических соединений. Часто одни и те же вещества проявляют одновременно свойства А. и инсектицидов (инсектоакарициды), напр., фосфорорганические инсектициды (фосфамид, фозалон, карбофос, формотион и др.) и некоторые инсектициды из группы карбамоилоксимов (альдикарб, бутокарбоксим). Некоторые А. являются одновременно и фунгицидами (акарофунгициды).Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > акарициды
-
9 органические удобрения
[лат. organismus — живое тело, живое существо]удобрения, которые, содержат питательные для растений химические макро- и микроэлементы преимущественно в виде органических соединений растительного или животного происхождения. Типичный пример О.у. — навоз, представляющий собой смесь жидких и твердых выделений с.-х. животных с подстилкой (соломенной или торфяной) либо без нее (полужидкий, жидкий, навозные стоки). Другой пример — торф, состоящий из остатков болотных растений и продуктов их неполного разложения. К. О.у. относятся зеленые удобрения (сидераты), остатки сточных вод, промышленные и бытовые отходы после необходимой обработки (напр., осушки или брикетирования) и обеззараживания, компосты и др. Разновидность О.у. — органо-минеральные удобрения. Они состоят из органических веществ и связанных с ними (адсорбционно или химически) минеральных соединений. Наибольшее распространение получили торфоаммиачные и торфоминерально-аммиачные удобрения. О.у. комплексно влияют на плодородие почвы (повышают содержание гумуса и питатательных элементов, улучшают водный и воздушный режимы, активизируют жизнедеятельность полезной микрофлоры), увеличивают урожайность с.-х. культур (особенно картофеля, кормовых корнеплодов, кукурузы, овощей, озимых зерновых).Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > органические удобрения
-
10 пайрем
пайрем1. праздник; день торжества, установленный в честь или в память кого-чего-л.Первый май пайрем праздник Первого Мая;
Сеҥымаш пайрем праздник Победы.
Теве школышто букварьым тунем пытареда, вара, Октябрь пайрем шуэшат, октябрёнок лият. В. Исенеков. Вот кончите учить в школе букварь, затем наступит праздник Октября, и ты станешь октябрёнком.
2. праздник; день, особо отмечаемый обычаем или церковьюУ ий пайрем праздник Нового года;
Покро пайрем праздник Покрова.
Семык пайрем кок тӱран керде гай: сылне мутымат муэш, – шакше мутымат тарвата. О. Шабдар. Праздник Семик как обоюдоострая сабля: и хорошие слова находит, и скверные поднимает.
3. праздник; день радости и торжества по поводу чего-нПайремым ышташ праздновать, справлять праздник.
Таче Осай Кырля эргыжым Элнетыш ужатыме лӱмеш изи пайремым ыштен. М. Евсеева. Сегодня Осай устроил небольшой праздник по поводу провода своего сына Кырля на Элнет.
Мемнан уремыштат пайрем лиеш. Калыкмут. Будет и на нашей улице праздник (наступят лучшие времена).
4. праздник; день игр, развлечений и т. пПеледыш пайрем праздник цветов;
муро пайрем праздник песни;
таҥасымаш пайрем праздник соревнований.
Шошо – паша пайрем. Г. Ефруш. Весна – праздник труда.
Пырчан да отызан культурым поген пытарымеке, молодёжь шурно пайремым эртараш ойым ыштыш. П. Корнилов. После завершения уборки зерновых и бобовых культур молодёжь предложила провести праздник урожая.
5. перен. праздник; наслаждение, приятное, радостное чувство, а также сам источник наслажденияЙоча-влаклан спектакль – эн кугу пайрем. М. Шкетан. Спектакль детям – самый большой праздник.
– Ӱмаште Москваште марий литератур ден искусство арня эртыш. Тудо мыланем пайрем дечат пайрем ыле. Ю. Артамонов. – В прошлом году в Москве состоялась неделя марийской литературы и искусства. Она была для меня праздником из праздников.
6. в поз. опр. праздничныйПайрем кас праздничный вечер;
пайрем кумыл праздничное настроение;
пайрем кече праздничный день.
Чыла вере пайрем тӱс. В. Исенеков. Кругом праздничный вид.
Чыланат пайрем вургемым чиеныт. Г. Чемеков. Все надели праздничную одежу.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
ВРЕДИТЕЛИ ЗЕРНОВЫХ КУЛЬТУР — Восточная луговая совка (Mythimna separata Walk.). Опасный вредитель зерновых культур на юге Дальнего Востока. Повреждает пшеницу, рожь, ячмень, овес, рис, кукурузу и кормовые злаки. Вспышки этого вредителя носят нерегулярный характер, трудно… … Насекомые - вредители сельского хозяйства Дальнего Востока
МУК 4.1.3021-12: Измерение концентраций действующих веществ пестицидов в воде, почве, зеленой массе, зерне и соломе зерновых культур, ботве и корнеплодах свеклы — Терминология МУК 4.1.3021 12: Измерение концентраций действующих веществ пестицидов в воде, почве, зеленой массе, зерне и соломе зерновых культур, ботве и корнеплодах свеклы: 9.1. Определение флуксапироксада в воде Через патрон Диапак С16… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МУК 4.1.3020-12: Измерение остаточных количеств мепикват хлорида в воде, почве, зеленой массе, зерне и соломе зерновых культур, семенах и масле рапса методом высокоэффективной жидкостной хроматографии с масс-спектрометрическим детектированием — Терминология МУК 4.1.3020 12: Измерение остаточных количеств мепикват хлорида в воде, почве, зеленой массе, зерне и соломе зерновых культур, семенах и масле рапса методом высокоэффективной жидкостной хроматографии с масс спектрометрическим… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МУК 4.1.2924-11: Определение остаточных количеств изопротурона и дифлюфеникана в воде, почве, зерне и соломе зерновых культур методом высокоэффективной жидкостной хроматографии — Терминология МУК 4.1.2924 11: Определение остаточных количеств изопротурона и дифлюфеникана в воде, почве, зерне и соломе зерновых культур методом высокоэффективной жидкостной хроматографии: Дифлюфеникан : Подвижная фаза 2: смесь ацетонитрила и 0 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВРЕДИТЕЛИ И БОЛЕЗНИ ЗЕРНОВЫХ КУЛЬТУР — делятся на 2 большие группы: 1) млекопитающие: суслики, мыши, тушканчики, хомяки, и 2) насекомые: саранчовые, гессенская и шведская мушки, щелкуны, жужелицы, чернотелки, кузька, луговой мотылек, восклицательная и озимая совки, зеленоглазка и др.… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
КОРМА ДЛЯ РЫБЫ — основными искусственными кормами для рыбы, выращиваемой в прудах, являются жмыхи, шроты, комбикорма, отходы пищевой промышленности, некоторые сельскохозяйственные культуры и т, п. Качество кормов зависит от содержания в них питательных веществ… … Прудовое рыбоводство
Всесоюзный институт прикладной ботаники и новых культур — Вид на памятник императору Николаю I и дом № 4 профессор Николай Иванович Дзюбенко Всероссийский институт растениеводства им. Н. И. Вавилова (ВИР) научно исследовательский институт в Санкт Петербурге. Институт находится в центре Санкт Петербурга … Википедия
ГОСТ 29329-92: Весы для статического взвешивания. Общие технические требования — Терминология ГОСТ 29329 92: Весы для статического взвешивания. Общие технические требования оригинал документа: (Электронные весы) Термин «Электронные весы» применим к настольным весам Определения термина из разных документов: (Электронные весы)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КОРМОВАЯ СМЕСЬ ДЛЯ КАРПОВ — составляют из различных отходов с узким протеиновым отношением (см. ) в первый период кормления и с более широким протеиновым отношением во второй период (с 15 августа), когда в организме рыбы начинают откладываться жиры. В первый период… … Прудовое рыбоводство
МУК 4.1.3098-13: Определение остаточных количеств флуртамона в воде, почве, зерне и соломе зерновых колосовых культур методом капиллярной газожидкостной хроматографии — Терминология МУК 4.1.3098 13: Определение остаточных количеств флуртамона в воде, почве, зерне и соломе зерновых колосовых культур методом капиллярной газожидкостной хроматографии: 9.1. Вода 9.1.1. Экстракция Пробу воды объемом 200 см3 помещают в … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Основное сырье для изготовления макаронных изделий — Основное сырье (для изготовления макаронных изделий): рецептурный компонент, массовая доля которого преобладает в рецептуре макаронного теста. Примечание В качестве основного сырья для изготовления макаронных изделий используют продукты размола и … Официальная терминология